9 апреля в Польском институте пройдет вечер современных русских поэтов польского происхождения – стихи и польские переводы. Звучит фамилия по-польски…
Участвуют:
-Юрий Орлицкий (стихи, переводы на польский Ольги Бараш),
-Сергей Ковальский (стихи, переводы на польский Александры Гощинской),
-Всеволод Рожнятовский (стихи и переводы с польского из Адама Рожнятовского),
-Екатерина Полянская (расскажет о публикации стихов петебургских поэтов в переводах на польский язык в журнале «Krytyka literacka»).
-Ольга Бараш, переводчик из Москвы, представит стихи Сергея Преображенского, связанные с польским языком и реалиями.
-Сергей Преображенский (1955-2017) – московский поэт и филолог, автор трех поэтических книг и ряда научных статей, посвященных славянской, в том числе польской поэзии.
Ольга Бараш также прочитает свои переводы с польского (Тадеуш Ружевич, Витольд Вирпша) и на польский (Юрий Орлицкий).
Ведет вечер Дарья Суховей.
Встреча пройдет по адресу: 5-ая Советская ул., 12
Государственный музейно-выставочный центр РОСФОТО и Польский институт в Санкт-Петербурге представляют проект Миколая Длугоша «Отдых и другие истории». В этом проекте автор знакомит зрителя с фотографиями и записями фильмов из частных коллекций и польских государственных архивов: Национального цифрового архива и Музея фотографии. Снимки и записи демонстрируются впервые.
С 5 по 15 октября в рамках проводимого ФотоДепартаментом Международного фестиваля современной фотографии „Presence / Присутствие” в Бертгольд-центре (Гражданская ул., 13-15) при поддержке Польского института в Петербурге пройдет выставка «Масштабная реконструкция. Тело. Время. Контекст», в которой примет участие польский фотограф Вероника Генсицка. Это – групповой проект, в котором будут представлены работы зарубежных и российских фотографов.